El primer poema escrito en inglés no es Beowulf ni una obra de Shakespeare: es un poema de nueve versos escrito por un humilde granjero inglés. Los investigadores han descubierto este poema, conocido como Himno de Caedmon, en un manuscrito en latín en Roma después de combinar el trabajo detectivesco de archivo tradicional con la digitalización moderna.
Una nueva investigación publicada en Early Medieval England and its Neighbors detalla la historia del poema y cómo esta copia recientemente descubierta revela cómo los primeros lectores valoraban la literatura inglesa antigua en una época en la que el latín dominaba la cultura escrita.
“La magia de la digitalización ha permitido a dos investigadores en Irlanda reconocer el significado de un manuscrito ahora en Roma, que contiene un poema compuesto milagrosamente en el norte de Inglaterra por un tímido pastor de vacas hace un milenio y medio”, dijo en un comunicado de prensa Elisabetta Magnanti, una de las investigadoras detrás del descubrimiento.
Cómo los investigadores encontraron el poema perdido en Roma
Los investigadores comenzaron la búsqueda con alusiones a un manuscrito que se creía que existía en Roma y que algunos estudiosos ni siquiera estaban seguros de que hubiera sobrevivido, hasta que los bibliotecarios de la Biblioteca Nacional Central de Roma confirmaron su existencia y proporcionaron una copia digital al equipo de investigación para su análisis.
Los investigadores examinan una copia de la Historia Eclesiástica de Beda en el Trinity College de Dublín (no el manuscrito de Roma).
(Imagen cortesía del Trinity College Dublin)
“Me encontré con referencias contradictorias a la Historia de Beda en Roma, algunas apuntaban a su existencia y otras indicaban que se había perdido. Cuando la biblioteca confirmó su existencia y el manuscrito fue digitalizado para nosotros, nos emocionó muchísimo descubrir que el manuscrito contenía la versión en inglés antiguo del Himno de Caedmon y que estaba incrustado en el texto en latín”, explicó Magnanti.
Su ubicación en inglés antiguo dentro de un texto latino es crucial. Las versiones anteriores del poema que se conservan, ubicadas en Cambridge y San Petersburgo, incluyen la versión en inglés antiguo sólo como notas marginales o adiciones posteriores. Por el contrario, este manuscrito recientemente identificado integra el poema directamente en el texto latino principal, lo que sugiere que no fue una ocurrencia tardía ni una traducción posterior.
Leer más: Un diario japonés medieval ayudó a los científicos a rastrear una tormenta solar histórica
Lo que revela el himno de Caedmon sobre la literatura inglesa temprana
Compuesto hace más de 1.300 años, el Himno de Caedmon es un poema breve de nueve versos que celebra la creación del mundo. Escrito en inglés antiguo, la forma más antigua del idioma, a menudo se considera el punto de partida de la historia literaria inglesa.
“En total sobreviven alrededor de tres millones de palabras de inglés antiguo, pero la gran mayoría de los textos provienen de los siglos X y XI. El Himno de Caedmon es casi único como superviviente del siglo VII: nos conecta con las primeras etapas del inglés escrito”, dijo Mark Faulkner, otro investigador que ayudó a descubrir el poema.
El poema se atribuye tradicionalmente a Caedmon, un pastor de vacas que trabajaba en la Abadía de Whitby en Inglaterra. Según relatos históricos, Caedmon no tenía ninguna habilidad poética previa antes de escribir su poema, que le llegó en un sueño.
El viaje del poema a través de la historia
El poema sobrevive hoy porque fue copiado en manuscritos de Historia eclesiástica del pueblo inglés, una crónica latina del siglo VIII escrita por el monje Beda el Venerable. El manuscrito de Roma, que data de principios del siglo IX, es ahora una de al menos 160 copias conocidas del texto, pero sólo la tercera versión más antigua del Himno que se conserva.
“Desenterrar una nueva copia medieval temprana del poema tiene implicaciones significativas para nuestra comprensión del inglés antiguo y cómo se valoraba”, explicó Faulkner. “Beda no eligió [to] incluir el poema original en inglés antiguo en su Historia, pero traducirlo al latín. Este manuscrito muestra que el poema original en inglés antiguo fue reinsertado al latín 100 años después de que Beda terminara su Historia. Es una señal de cuánto valoraban los primeros lectores la poesía inglesa”.
La propia historia del manuscrito también es bastante dramática. Alguna vez estuvo alojado en la iglesia de San Bernardo alle Terme, luego fue trasladado para su custodia durante las Guerras Napoleónicas, solo para ser robado, pasado por manos privadas y finalmente adquirido por la biblioteca romana donde reside hoy.
Leer más: El meme de un predicador medieval ayuda a resolver un misterio literario de 130 años
Fuentes del artículo
Nuestros redactores en Discovermagazine.com utilizan estudios revisados por pares y fuentes de alta calidad para nuestros artículos, y nuestros editores revisan la precisión científica y los estándares editoriales. Revise las fuentes utilizadas a continuación para este artículo: