¿Ha dicho alguna vez un amigo español que eres más extraño que un perro verde? ¿O le preguntó si usted es el que corta el bacalao en casa? No se sorprenda, los españoles usan todo tipo de expresiones que involucran a nuestros amigos peludos y emplumados.
Estar como una cabra: ‘Ser como una cabra’ se usa para describir a alguien que está loco.
Ejemplo: ¡Está Como una Cabra! – Él es una locura.
Levantar la Liebre: ‘Levantar la liebre’ es como dejar que el gato salga de la bolsa.
Ejemplo: No se quien levantó la liebre pero ahora todo el Mundo sabe que suspendí el examen. – No sé quién dejó que el gato saliera de la bolsa, pero todos saben que fallé mi examen.
Matar El Gusanillo: ‘Matar al pequeño gusano’ es quitar la ventaja de tu hambre.
Ejemplo: A Ver Si Con Esta Tapa Matas el Gusanillo. – Veamos si quita la ventaja de su hambre con esta tapa.
Rata de ser un: ‘Ser una rata’ es ser apretado.
Ejemplo: Sin mares rata, déjame € 5. – No seas tan apretado, préstamos 5 €.
Pagar el Pato: ‘Pagar al pato’ es llevar la lata por algo.
Anuncio
Ejemplo: Ahora me toca pagar el pato por lo que hecho. – Ahora tengo que asumir la responsabilidad de lo que he hecho.
CORTAR EL BACALAO: ‘Cortar el bacalao’ es llamar a los disparos o usar los pantalones.
Ejemplo: Desde que se fue mi Padre, yo soja el que corta el bacalao en estaa. – Desde que mi padre se fue, yo soy yo quien llama a los disparos en esta casa.
Aquí Hay Gato Encerrado: ‘Hay un gato atrapado aquí’ significa que hay algo sospechoso.
Ejemplo: Aquí Hay Gato Encerrado. No yo estás contando lo que realme pasó. – Hay algo sospechoso. No me estás diciendo lo que realmente pasó.
Los perros no están atados con longanizas: En inglés dices que las calles no están pavimentadas con oro, pero en España dices ‘los perros no están atados con salchichas’.
Ejemplo: No te vayas a alemania, ahí los perros no están atados con longanizas. – No vayas a Alemania, las calles no están pavimentadas con oro allí.
Anuncio
Sudar Como un pollo: Cuando los españoles sudan, lo hacen al estilo de pollo.
Ejemplo: ¡Que calor! ESTOY SUDANDO COMO UN POLLO! – ¡Hace tanto calor! Estoy sudando cargas de cubo.
Mas Raro que un Perro Verde: En español, si dices que alguien es “más extraño que un perro verde”, significa que son muy extraños.
Ejemplo: Es más raro que un perro verde, se pone la ropa de su abuela. – Es tan raro que usa la ropa de su abuela.