Estado contra Valdiglesias Lavalledecidido el jueves por la Corte Suprema de Washington (en una opinión unánime escrita por la jueza Sheryl Gordon McCloud), involucró la ley de solicitación criminal de Washington, que tipifica como delito,
con la intención de promover o facilitar la comisión de un delito,… ofrecer[] dar o dar[] dinero u otra cosa de valor a otra persona para que participe en una conducta específica que constituiría tal delito”.
(Muchos estados no exigen la oferta o entrega de algo de valor). Aquí está el resumen del tribunal y el relato de los hechos:
Un jurado condenó a Vanessa Valdiglesias LaValle por dos cargos de solicitación criminal después de que le dijera a su hijo menor, SG, que podría estar con ella “para siempre” si envenenaba a su padre.
Valdiglesias LaValle se mudó de Perú al condado de Skagit en 2008 para casarse con Timothy Grady, a quien conoció en línea. La pareja tiene dos hijos, SG y JG. La relación fue volátil y marcada por la violencia doméstica.
Luego de la separación, Valdiglesias LaValle mantuvo la custodia de los niños. Sin embargo, en 2019, Grady obtuvo la custodia total de los niños. Valdiglesias LaValle pagó manutención infantil a Grady y tuvo visitas semanales sin supervisión de cuatro horas con los niños.
En junio de 2020, mientras estaba de visita en la casa de Valdiglesias LaValle, SG, de 10 años, la escuchó a ella y a JG hablando en otra habitación. Decidió entrar a la habitación y grabar la conversación en secreto porque escuchó a Valdiglesias LaValle hablar de “cosas malas” y “veneno para ratas”. En la grabación, Valdiglesias LaValle les dijo a los niños que los amaba y que ellos podrían decidir cuando fueran mayores si querían vivir con ella. SG preguntó qué haría Valdiglesias LaValle si “le diera comida a papá”. Valdiglesias LaValle respondió que no pondría nada en la comida de Grady, pero que le enseñaría a SG qué hacer. Ella le dijo a SG que podía poner veneno para ratas en el vino de Grady, esperar a que Grady lo bebiera y colapsar, “esperar mucho, mucho tiempo” y luego llamar a la policía. Valdiglesias LaValle dijo que si SG hiciera esto, “estaremos para siempre (inaudible) viviendo juntos (inaudible)”.
SG envió la grabación a su amigo, y la madre de su amigo se puso en contacto con los Servicios de Protección Infantil y la policía….
SG testificó que no le gustaba ir a visitar a su mamá porque era “simplemente horrible” y “triste”. Cuando estaba allí, su mamá no lo dejaba salir y le hablaba principalmente sobre su papá y sobre la corte. Un amigo de SG le había dado la idea de grabar a su mamá. SG se sintió “muy ofendido” cuando su madre habló de orar para que su padre muriera. Se tomó en serio la petición de su madre de envenenar a su padre. Pero testificó que nunca escuchó a su madre ofrecerle algo si envenenaba a su padre.
JG declaró que escuchó a Valdiglesias LaValle decirle a SG “[t]”No puse veneno para ratas en la bebida o la comida de mi papá”. Dijo que estaba preocupado por la muerte de su papá. Ninguna de las partes le preguntó a JG si escuchó a su mamá ofrecerle algo a SG a cambio de envenenar a Grady. El jurado condenó a Valdiglesias LaValle por solicitar a cometer asesinato en primer grado y solicitar cometer agresión en primer grado.
Valdiglesias LaValle abogó por una sentencia mitigada basándose en su falta de antecedentes penales y su condición de sobreviviente de violencia doméstica.
El tribunal denegó esa solicitud y condenó a Valdiglesias LaValle a 180 meses de reclusión por el primer cargo, solicitud de cometer asesinato en primer grado. El tribunal anuló la condena por solicitación para cometer agresión para evitar una doble incriminación.
El La Corte de Apelaciones de Washington revocó la condenaconcluyendo que Valdiglesias LaValle no ofrecía “algo de valor”, pero la Corte Suprema de Washington no estuvo de acuerdo:
Con base en los principios establecidos de interpretación legal, la respuesta a esa pregunta es no. El significado simple de “dinero o “otra cosa de valor” incluye cosas que no tienen valor económico en el sentido tradicional pero que, sin embargo, poseen algún otro tipo de valor, utilidad o importancia. La legislatura no limitó “otra cosa de valor” a otras cosas con “valor económico”. “; es decir, la ley no exige que el Estado acredite la comerciabilidad de la cosa ofrecida…. [I]En el contexto de la frase “dinero u otra cosa de valor”, una “otra” cosa de “valor” se entiende más naturalmente como algo que es diferente del dinero pero que posee “valor de mercado” u otro “valor, utilidad, o importancia.”
Esa lectura natural tiene sentido al considerar la naturaleza del delito de solicitación. Hemos explicado que “[t]El mal que el estatuto de solicitación criminaliza es la incitación a cometer un acto criminal”. Como señala el Estado, “uno puede pensar en cualquier cantidad de cosas sin valor monetario que pueden ser extremadamente valiosas para varias personas: matrimonio, compañerismo, amor, aceptación o entrada[y] en un grupo social particular, la prevención de daño físico o mental a uno mismo o a otros, una oportunidad, una promesa de abstenerse de revelar o hacer público un secreto.” Cualquiera de esas cosas intangibles, no monetarias, podrían incitar a alguien a cometer un acto criminal.
De hecho, en otros contextos análogos, los tribunales han sostenido con frecuencia que las cosas que carecen de valor de cambio tradicional en el mercado pueden ser, no obstante, “cosas de valor”. Por ejemplo, un estatuto federal tipifica como delito la extorsión de “‘cualquier dinero u otra cosa de valor'”. El acusado, mientras enfrentaba cargos de tráfico sexual, amenazó a una de sus víctimas con distribuir fotografías pornográficas de ella a sus amigos y familiares si testificó contra él. El Tribunal de Apelaciones del Séptimo Circuito sostuvo que el acusado intentaba extorsionar a la víctima para que guardara silencio y que su silencio era una “cosa de valor”. El tribunal explicó: “El mero hecho de que el valor no pueda traducirse fácilmente a una cifra monetaria no afecta su carácter” a los efectos de interpretar la ley en cuestión. Ver también … Estados Unidos contra Girard (2d Cir. 1979) (sosteniendo que la información intangible era una “cosa de valor” y recopilando casos que interpretan “cosa de valor” en varios estatutos penales para cubrir “diversión”, “relaciones sexuales”, “una promesa de reintegrar a un empleado, ” y “un acuerdo para no presentarse a las elecciones primarias”)….
Leído en el contexto del estatuto, “otra cosa de valor” no es ambiguo: incluye razonablemente cosas que comparten con el dinero las cualidades de valor, deseabilidad o utilidad pero que no son dinero. Dependiendo de los hechos del caso, esas “cosas[s]” podría incluir comunidad, protección, compañerismo o silencio. Al igual que el dinero, la perspectiva de obtener cualquiera de estos intangibles podría inducir fácilmente a alguien a cometer un delito…