La próxima generación de madrileños bilingües

Cómo los padres españoles pueden superar su renuencia a hablar inglés con su bebé

Cada vez más familias españolas educan a sus hijos de forma bilingüe, dándoles la oportunidad de descubrir el mundo en dos idiomas simultáneamente.

Sin embargo, una cosa con la que luchan estos padres es la renuencia a hablar inglés con sus bebés, especialmente cuando están en espacios públicos como el parque, la piscina, la sala de espera del médico o el supermercado.

En el Metropolitan de Madrid sentimos que era el momento de dar un poco de ánimo a estos padres. ¡Los británicos en Madrid realmente admiramos a todos los hablantes no nativos de inglés que se esfuerzan por comunicarse de forma natural con sus pequeños en nuestra lengua materna!

Los bebés aprenden mejor el lenguaje mediante acentos

Es un hecho bien conocido que los bebés escuchan más sonidos que los adultos y cuando se trata de la adquisición del lenguaje lo que tienden a hacer es aprender a no distinguir entre sonidos como
perfeccionan sus capacidades auditivas para la sociedad en la que nacen.

Los estudios académicos que investigan el impacto de la diversidad dialectal en entornos monolingües han concluido que los niños criados donde se pronuncia la misma palabra con un acento diferente pronto aprenden a reconocer las palabras más fácilmente que aquellos criados en hogares con un solo acento.

Por lo tanto, no hay necesidad de preocuparse por hablarle inglés con acento a su hijo, ¡ya que en realidad le está haciendo un favor!

Además, como nos dijo recientemente la profesora adjunta Michele Goldin de la Escuela de Graduados en Educación de la Universidad de Touro cuando nos acercamos a ella para pedirle información sobre el lenguaje bilingüe.
adquisición, “varios estudios han demostrado que los niños adquieren la pronunciación de sus compañeros y de la comunidad lingüística local en lugar del acento de sus padres. Exponer a los niños a
Múltiples idiomas desde una edad temprana, independientemente de la pronunciación de los padres, les abre un mundo de oportunidades que incluye mayores habilidades de comunicación, mayor comprensión y
empatía y una mayor flexibilidad cognitiva”.

Los errores se pueden corregir con la risa

En el British Council, el Club de Bebés Bilingües Los profesores han sido capacitados sobre cómo dar retroalimentación correctiva positiva. Cualquier niño pequeño que diga con énfasis una palabra aprendida en casa.
colocado en la sílaba incorrecta pronto aprenderá la pronunciación correcta de dicha palabra mediante la repetición.

Los niños muy pequeños suelen repetir con entusiasmo una frase y luego se ríen. Divirtiéndose y haciendo reír a los más pequeños, las profesoras del Bilingual Baby Club ayudan a los niños a
Recuerdan cómo decir la oración correctamente porque disfrutaron aprendiéndola.

Los libros infantiles en inglés son fáciles de seguir.

Los padres españoles que no se han criado en un ambiente de habla inglesa a menudo disfrutan leyendo libros infantiles en inglés tanto como los más jóvenes. los padres recogen
vocabulario de estos libros brillantes, inteligentes y divertidos. Los expertos en inglés como segunda lengua hablan con entusiasmo de libros de autores como Lucy Cousins, Nick Sharratt, Eric Carle, Mick Inkpin,
Eric Hill y Rod Campbell, todos los cuales pusieron gran énfasis en contar una historia a través de imágenes y utilizar un lenguaje sencillo y sin rimas.

Los padres más valientes prueban suerte con Julia Donaldson, el Dr. Seuss y Roald Dahl, cuyo lenguaje es rico en aliteraciones y tiene una cadencia única que, una vez comprendida, hace que leerlos sea un placer.

Normalizar el habla inglesa es positivo para todos

Los niños pequeños notan instintivamente cuando sus padres cambian de idioma según las circunstancias. Los niños pequeños pronto se dan cuenta cuando un padre sólo habla inglés en compañía de
compañeros padres que son defensores bilingües y nunca intenta usarlo con ellos en otros entornos.

Esto se debe a que el uso de una segunda lengua aún no se ha normalizado en la sociedad, pero comienza a tomar conciencia. Los padres son modelos a seguir y, sin embargo, son los más afectados por las críticas.
y prejuicios de los espectadores cuando utilizan la segunda lengua con sus hijos.

Al unirse a grupos de apoyo para padres bilingües y asistir a clubes de habla inglesa en los primeros años, las familias descubren que pueden introducir con éxito un segundo idioma en casa desde el nacimiento.

Crea una red social en el segundo idioma de tu hijo

Los padres monolingües que eligen activamente crear un entorno bilingüe en casa se benefician enormemente al unirse a una red social donde se habla la segunda lengua del niño.

Madrid está repleta de actividades en inglés para los más jóvenes. También hay organizaciones de voluntarios como Northern Stars, que es un grupo de familias formado por miembros que crían a sus hijos en inglés.

Aunque reconocen el sacrificio que implica comunicarse en una segunda lengua con su hijo desde el nacimiento, los padres en una red social señalan el disfrute y la complicidad con otros padres que hace que el camino hacia el bilingüismo sea más fácil.

La principal ventaja de inscribirse en las actividades y talleres regulares dirigidos por profesionales en un entorno escolar o académico es el enfoque probado y apropiado para la edad de
bilingüismo para los primeros años que ofrecen. Su amplia gama de actividades estimulantes y su pedagogía de vanguardia brindan la mejor introducción al idioma inglés en la vida diaria que cualquier familia podría
desear. Además, estos grupos crean una comunidad entre padres con ideas afines.

¡Bravo por la próxima generación de madrileños bilingües!

¡El Metropolitan de Madrid os saluda!