El gigante del entretenimiento de “Star Wars” que estalló como una supernova de ciencia ficción con la galaxia de George Lucas muy, muy lejos, todavía está vivo más de 46 años después. Su indomable influencia sobre la cultura pop ha sido bien documentada y se ha demostrado que ocupa todos los rincones de nuestra era digital moderna, especialmente el flexible idioma inglés.
Para reforzar esta noción de cuánto “Guerra de las Galaxias” domina la maquinaria mediática y la existencia cotidiana en la Tierra, un esclarecedor nuevo trabajo de investigación de un profesor de la prestigiosa Universidad Tecnológica de Chemnitz, en Alemania, explica cómo el vocabulario procedente del vasto imperio de “Star Wars” se ha convertido en componentes esenciales de la comunicación humana.
“Quería saber si las palabras del universo de ‘Star Wars’ ya se han convertido en parte de nuestro propio universo”, dice la Prof. Dra. Christina Sanchez-Stockhammer, catedrática de Inglés y Lingüística Digital. “‘Star Wars'” se ha convertido en una parte tan importante de la cultura popular que, por ejemplo, se puede suponer que el papel de Yoda como mentor o la aparición de sables de luz son familiares para grandes sectores de la población y, por lo tanto, forman la base para usos lingüísticos innovadores”.
Relacionado: Películas de Star Wars en orden: cronológicas y de estreno
Comprender el impacto de “Star Wars” en el idioma inglés fue el resultado de esta investigación geek en la que Sánchez-Stockhammer profundizó para descubrir la frecuencia de palabras como Jedi, Padawan, Yoda, sable de luz y “al lado oscuro” que aparecen en Los corpus de textos digitales en inglés y su significado inherente.
Este artículo detallado, publicado como documento de acceso abierto en la revista en línea Linguistics Vanguard, muestra que la palabra “Jedi” aparece más de cuatro veces por millón de palabras en el Corpus of Contemporary English (COCA), que recopila 520 millones de palabras en inglés a medida que Se han utilizado en oratoria, escritura, estudios académicos, televisión y cine entre 1990 y 2015.
Sanchez-Stockhammer indica que estas palabras centradas en “Star Wars” a menudo aparecen más que muchas palabras normales, sin ninguna referencia directa a las películas, pero están salpicadas de tipos comunes de símiles o metáforas expresivas, lo que significa que estas “Star Wars” específicas “Las palabras han alcanzado un nivel de inserción sofisticado y colorido en el idioma inglés.

Como se revela en el comunicado de prensa de la universidad, muchos diccionarios actualmente enumeran el vocabulario de “Star Wars”, y el Oxford English Dictionary alberga cada palabra analizada en el artículo.
“El ejemplo del ‘sable de luz’ muestra que ‘Star Wars’ es ahora, de alguna manera, parte de nuestra realidad física”, señala Sánchez-Stockhammer. “La mayoría de los usos de la palabra se refieren a sables de luz de juguete tangibles, por ejemplo en ‘Tengo mi sable de luz y mis juguetes de ciencia ficción’.
“Mientras que la luz y la oscuridad ya se utilizaban como metáforas del bien y del mal antes de las películas de ‘Star Wars’, ninguna de las fuentes anteriores en el corpus histórico de COHA emplea la construcción ‘hacia el lado oscuro’ en el sentido de ‘Star Wars’, es decir para expresar un cambio a un estado evaluado como más inmoral por los hablantes.”
Este estudio fue publicado en la revista Linguistics Vanguard el 23 de noviembre.